熱門關(guān)鍵詞: 不銹鋼字 標(biāo)識標(biāo)牌 文化墻制作 發(fā)光字制作 水晶字 重慶廣告字廠家 樓頂發(fā)光字廠家 金屬字制作廠家 不銹鋼立體發(fā)光字 招牌發(fā)光字定制
經(jīng)濟全球化的繁榮使得國際間的文化交流越來頻繁,商業(yè)合作越來越密切,觀光旅游的外國游客越來越多。對于國外游客、客商來說,僅僅依賴本國語言表述的標(biāo)識確定不利于他們對環(huán)境的識別,標(biāo)識中多種語言文字的運用成為必然趨勢,同時,標(biāo)準(zhǔn)化的公共信息圖形符號在公共環(huán)境標(biāo)識中的運用也顯得非常必要,文學(xué)、顏色的規(guī)范化使用越來越受到重視。標(biāo)識
(一)圖形符號的標(biāo)準(zhǔn)化
在標(biāo)識系統(tǒng)設(shè)計中,每個視覺化信息的傳達只能依賴使用者對視覺元素進行感知,設(shè)計師或管理者不可能去做過多的解釋,越是大眾熟惡的符號,越是容易識記,因為圖標(biāo)是簡化的傳達形式,它的象征意義并非是顯而易見的。因而,設(shè)計師在抉擇圖形符號時,要盡或許地使用已被大眾所了解和熟悉的,若是圖形標(biāo)記任意利用,使用者將無法理解標(biāo)記所要表示的信息。關(guān)于標(biāo)識系統(tǒng)而言,圖形標(biāo)記更為簡潔、分明、大眾化,在籌劃和選擇圖形標(biāo)記時,圖形標(biāo)記的象征意義務(wù)必明確,而公共信息圖形標(biāo)記的標(biāo)準(zhǔn)化將有助于圖形標(biāo)記意義的鮮明與典范,使圖形標(biāo)記更有通用性。
事實上,圖形標(biāo)記先于文字出現(xiàn),隨著文字的出現(xiàn),大家受教育水準(zhǔn)的提升,語言文字才作為人與人之間主要的交流手段,圖形標(biāo)記運用得愈加少,變成了文字語言表達的輔助性形式,用來幫助有語言障礙和莫得受過教育的應(yīng)用團體。2戰(zhàn)后,跟著金融全世界化的發(fā)展,圖形標(biāo)記再一次被寬泛利用起來。許多政府機構(gòu)初步制定相應(yīng)的圖形標(biāo)記使用規(guī)范,第一是針對機場、車站、高速公路等人流量相對大的場所建立了規(guī)范化的圖形標(biāo)記。美國交通部于1974年建立了交遙信息圖形標(biāo)記應(yīng)用典范,至今仍為世界各國的交通領(lǐng)域所利用。同時,伴隨著奧運會和其他一些世界性事件的發(fā)生,圖形標(biāo)記已經(jīng)在信息傳達中占有重要地位,服務(wù)于不同的語言文化群體。
在我國,公共信息圖形標(biāo)記的準(zhǔn)則化早已受到關(guān)注。1983年我們國家制定了第一個公共信思圖形標(biāo)記國家標(biāo)準(zhǔn)GB3818-1983《公共信息圖形標(biāo)記》,規(guī)定了電話、衛(wèi)生間等15個常用的圖形標(biāo)記,1988年使得對GB3818中的標(biāo)記實現(xiàn)增補,又制定了政府GB10001-1988《公共信息標(biāo)志用圖形標(biāo)記》,規(guī)定了電梯、緊急出口等25個圖形標(biāo)記;1994年對GB10001進行首次修訂,GB10001-1984稱GB3818-1983和G810001-1988含并,并指加酒吧、舞廳、游泳等圖形標(biāo)記,規(guī)定的醫(yī)標(biāo)記實現(xiàn)79個。為了滿足旅游、民航、鐵路、體育等部門對圖形符母的須要,2000年對GB10001進行?第二次修訂,重點做了兩個方面的大調(diào)整:一是肯定了新的規(guī)范名稱,將準(zhǔn)則名稱改為《標(biāo)識用公共信意圖形標(biāo)記》:二是將GB/T10001分為很多部分,按系列實現(xiàn)發(fā)布,即第一部為別為通用標(biāo)記,第二部分為旅游設(shè)施與服務(wù)標(biāo)記,第三部為別為資運與份運標(biāo)記,第四部分為體育活動標(biāo)記……使得提高國內(nèi)國際化大都市的形像及高質(zhì)二零零八年奧運會的事實需要,二零零六年中國標(biāo)準(zhǔn)化研究院又對GB/T10001進行了進一步修改完善,為建立標(biāo)準(zhǔn)化的大都市公共情況信息導(dǎo)向系統(tǒng)打下了精良的根本。并且,排除公共信息圖形標(biāo)記自身規(guī)范化的制定,其使用的規(guī)范化也在逐步實施,這將更有利于LOGO在公共處境中功能性的表現(xiàn)。
(二)語言文字的典范化
語言文字的標(biāo)準(zhǔn)化首要是字體的規(guī)范化和多種語言翻譯的典范化。
現(xiàn)在,標(biāo)志系統(tǒng)中文字的應(yīng)用還莫得形成統(tǒng)一的觀范。無論是中文字體還是英文字體,字體形勢琳瑯滿目,以至有些策劃師還嘗試計劃更富藝術(shù)性的字體。但是多種李體的利用給使用者帶給了困擾,有些環(huán)境場地早已注意到字體的應(yīng)用麻煩,如少許五星級酒店當(dāng)前慣用的中文字體是黑體和宋體,這2種字體形或相應(yīng)比較規(guī)整,易于識別。
多種語言在標(biāo)識系統(tǒng)設(shè)計中的利用已經(jīng)格外常見,越發(fā)是中文和英文的雙語LOGO愈發(fā)成為最基本的條件。然而,在多語言的使用過程中,卻產(chǎn)生了許多不標(biāo)準(zhǔn)的用語,很多翻譯存在錯誤。南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院王銀泉教授已在著手公示語翻譯的研究,并指出了很多情況處所的用語錯誤。以雙語樣式實現(xiàn)信息的傳達就是為了保證信息的確切,如果涌現(xiàn)錯誤,那多語言的應(yīng)用就失去了意義,僅僅作為一類擺設(shè)而已。
(3)色調(diào)的規(guī)范化
在標(biāo)志系統(tǒng)籌劃中,色彩時常能夠地加強標(biāo)識的辨別效果,有時甚至能夠代替文字表明一定的含意。尤其是顏色的象征意義有時比文字更方便明白,更能符合國際化、寰球化的準(zhǔn)則。
現(xiàn)在,我國道路LOGO系統(tǒng)中的色調(diào)早就逐步趨于國際典范化,如快速公路交通標(biāo)志的色彩以綠色底白色字為主,一般道路交通標(biāo)識則以整色底白色字為主,道路上的旅游LOGO則以咖啡色底白色字為主。同時,在安全標(biāo)志中顏色的利用也早已相對標(biāo)準(zhǔn),如禁止用紅色,強制行為用藍色,危險用黃色,消防設(shè)備用紅色,等等。對色調(diào)實現(xiàn)規(guī)范化的使用,有利于識別通用性和易理解性,對處境而言,也會顯得更為有序。
不過,好多功能地點的標(biāo)識計劃,還沒有表現(xiàn)出應(yīng)用上的典范化,往往是策劃師依照自身對環(huán)境的把握以及自己的創(chuàng)意性構(gòu)思對色彩進行搭配。盡管,對于普通LOGO而言,不可能同道路標(biāo)志或安全標(biāo)識相通完全用國際統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)色,但是也理當(dāng)依據(jù)不一樣的地域或不同的性能情況進行標(biāo)準(zhǔn)化的用色,不可隨意抉擇色彩。如美國的停車LOGO,尋常車輛的停車區(qū)域選擇綠色的停車標(biāo)志,卡車停車區(qū)域使用黃色的停車標(biāo)識,關(guān)于殘障者的車輛選擇白色停車LOGO,而禁止停車則采用紅色的標(biāo)志。
我們國家如今對于顏色的其他研究和規(guī)范化應(yīng)用還比較欠缺,所以在公共處境導(dǎo)向標(biāo)識系統(tǒng)的色調(diào)設(shè)計中,還須要借鑒興盛國家的一些用色標(biāo)準(zhǔn),因此進一步增強自己的變化進步。led樹脂發(fā)光字
本文標(biāo)簽: 標(biāo)識